Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #274492
  • date unknown
足下に注意して下さい。
linked to #1284322
  • Silja
  • Nov 15th 2014, 18:26
linked to #3633049
  • Silja
  • Nov 15th 2014, 18:27
linked to #3633053
  • Horus
  • Jan 19th 2015, 23:24
unlinked from #3633049
  • Horus
  • Jan 19th 2015, 23:24
linked to #2109403

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #139845

jpn
足下に注意して下さい。
足下[あしもと] に[] 注意[ちゅうい] し[] て[] 下さい[ください] 。[]
eng
Watch your step.
fin
Varo mihin astut.
fin
Katso tarkkaan mihin astut.
spa
Mira por donde caminas.
ber
Ḥader anda ara takleḍ.
bul
Внимавай къде стъпваш.
cmn
走路小心。
走路小心。
zǒu lù xiǎoxīn 。
cmn
小心脚下。
小心腳下。
xiǎoxīn jiǎoxià 。
deu
Pass auf, wo du hintrittst!
deu
Pass auf, wo du hintrittst!
deu
Passen Sie auf, wohin Sie treten!
epo
Atentu vian piedon.
epo
Estu singarda.
epo
Atentu vian paŝon.
epo
Atentu kie vi paŝas.
fin
Katso mihin astut.
fra
Regarde où tu poses le pied.
fra
Regardez où vous posez le pied.
heb
זהירות מדרגה!
isl
Gættu hvar þú stígur.
isl
Gætið hvar þið stígið.
jpn
足元に気をつけて。
足元[あしもと] に[] 気[き] を[] つけ[] て[] 。[]
jpn
段差注意
段差[だんさ] 注意[ちゅうい]
jpn
足元にご注意ください。
足元[あしもと] に[] ご[] 注意[ちゅうい] ください[] 。[]
mar
पाय सांभाळ.
mar
पाय सांभाळा.
mar
लक्ष देऊन चाला.
mar
लक्ष देऊन चाल.
pol
Uważaj na czym stajesz.
por
Cuidado com o degrau.
rus
Смотри под ноги.
swe
Se upp var du går.
tur
Adımına dikkat et.
tur
Dikkatli ol.