menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1401160

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

tommy_san tommy_san January 3, 2016 January 3, 2016 at 11:53:13 AM UTC link Permalink

お持ち→お待ち


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1949268 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

CK CK February 12, 2016, edited February 12, 2016 February 12, 2016 at 1:23:56 PM UTC, edited February 12, 2016 at 1:32:06 PM UTC link Permalink

tommy_san,

As far as I can tell, all of these linked translations would match the しばらくお待ちください version of the Japanese sentence. Would you like to link those? I could then, just delete this one. Or I could unlink the audio on this one, so you can make the correct, and then let the duplicate-merging script handle the linking.

deu
Bitte warten Sie einen Moment.
eng
Please wait a little while.
fra
Patientez un instant, s'il vous plaît.
por
Por favor, aguarde um momento.
rus
Подождите немного, пожалуйста.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1949268 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus July 6, 2020 July 6, 2020 at 8:02:54 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1949268

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #279342Please hold on a moment..

しばらくお待ちください。

added by bunbuku, January 29, 2012

linked by bunbuku, January 29, 2012

linked by tommy_san, October 2, 2013

linked by Silja, July 7, 2014

linked by Silja, July 7, 2014

#3215636

linked by Silja, July 7, 2014

linked by Silja, July 7, 2014

linked by Silja, July 7, 2014

linked by Silja, July 7, 2014

linked by Silja, August 11, 2014

linked by Silja, August 11, 2014

linked by Silja, August 11, 2014

#3812690

linked by Amabayashi, January 30, 2015

#3812690

unlinked by Horus, January 30, 2015

linked by Horus, January 30, 2015

linked by gillux, February 26, 2015

linked by Kuraimegami, March 16, 2015

linked by Bilmanda, September 25, 2015

linked by CK, November 26, 2015

linked by CK, November 26, 2015

linked by CK, November 26, 2015

linked by CK, November 26, 2015

linked by CK, November 26, 2015

linked by CK, November 26, 2015

linked by CK, November 26, 2015

linked by Horus, July 6, 2020

linked by Horus, July 6, 2020

linked by Horus, July 6, 2020

linked by Horus, July 6, 2020

linked by bunbuku, January 29, 2021

linked by Yorwba, December 12, 2021

linked by Yorwba, April 9, 2023