clear
swap_horiz
search

Logs

全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。

added by , date unknown

#128988

linked by , date unknown

#273731

linked by , date unknown

#273731

unlinked by CK, 2010-06-14 04:05

#404076

linked by CK, 2010-06-14 04:05

#273731

linked by blay_paul, 2010-08-14 18:11

#273731

unlinked by blay_paul, 2010-08-14 18:12

#1510479

linked by Aiji, 2016-10-15 22:58

Sentence #140841

jpn
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
fra
Tout bien considéré, je pense que tu devrais rentrer à la maison et aider tes vieux parents.
fra
Tout bien considéré, je pense que tu devrais retourner chez toi pour t'occuper de tes parents.
cmn
全盤考慮後,我覺得你應該回家,照顧你的父母。
全盘考虑后,我觉得你应该回家,照顾你的父母。
eng
All things considered, I think you should go back home and support your old parents.
epo
Konsiderante ĉion, mi pensas ke vi devus reiri hejmen kaj zorgi pri viaj gepatroj.
epo
Se konsideri ĉion, laŭ mi vi reiru hejmen kaj helpu viajn maljunajn gepatrojn.
ita
Tutto sommato, penso che dovresti rientrare a casa e aiutare i tuoi vecchi genitori.

Comments

There are no comments for now.