Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #273565
  • date unknown
銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #141007

jpn
銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。
銭[せん] 厘[りん] を[] 大切[たいせつ] に[] すれ[] ば[] 大金[たいきん] は[] おのずと[] たまる[] 。[]
eng
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
deu
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
deu
Wer den Pfennig nicht achtet, wird keines Gulden Herr.
rus
Копейка рубль бережёт.