I'd say "pride is," but argument may be possible.
The "pride is" variant is here:
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1819484
Should these not be linked? The meaning is the same.
The argument that this sentence is ungrammatical, while "Its museums are the pride of New York" is correct, is summarized in the following (slightly edited) extract from the Wikipedia "Copula" article:
... in English the copula normally agrees with the preceding phrase, even if it is not logically the subject, as in "The cause of the riot is [not 'are'] these pictures of the wall." Compare Italian "La causa della rivolta sono ['are', not 'è=is'] queste foto del muro."
The classic counterexample comes from the King James Version of the Bible: "The wages of sin is death." The usual explanation is that "death" is closer to the copula than "wages", and this sentence has been cited as an example of synesis;
but the strict definition of synesis (a word that dates from the 1880's) seems not to apply.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #931143
added by MrShoval, February 11, 2012
linked by MrShoval, February 11, 2012
linked by Ctrl_Alt_Del, June 24, 2013
linked by deyta, January 15, 2016