About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #128818
  • date unknown
linked to #271539
  • date unknown
星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #143029

jpn
星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。
星[ほし] 占い[うらない] に[] よる[] と[] 彼女[かのじょ] と[] 僕[ぼく] は[] あまり[] 相性[あいしょう] が[] よく[] ない[] よう[] だ[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

eng
According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us.
fra
Selon les astres, nous ne sommes pas compatibles.
epo
Laŭ la astroj, ni ne estas akordigeblaj.
por
Segundo as estrelas, não se espera que role muita química entre mim e ela.
spa
Según las estrellas, ella y yo no deberíamos tener mucha química entre nosotros.