menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #14352

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

urusu_tom urusu_tom April 9, 2013 April 9, 2013 at 4:02:20 PM UTC link Permalink

Поскольку "постричь" имеет, кроме основного, ритуальное значение, написал подстричься. Взято отсюда: http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_286

marafon marafon April 9, 2013 April 9, 2013 at 4:19:04 PM UTC link Permalink

@urusu_tom

Добро пожаловать на проект!
Вы отправили комментарий к французскому предложению. Чтобы оставить комментарий к своему предложению, кликните на зелёную стрелку рядом с ним: оно окажется наверху.
А перевод абсолютно правильный, по-моему.

urusu_tom urusu_tom April 9, 2013 April 9, 2013 at 4:44:27 PM UTC link Permalink

Да, спасибо, переделаю :)
Рад, что присоединился к проекту.

Horus Horus January 20, 2015 January 20, 2015 at 9:03:22 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2232283

Adrien_FR Adrien_FR April 3, 2023 April 3, 2023 at 7:13:01 AM UTC link Permalink

Quand le participe passé « fait » est suivi d’un verbe à l'infinitif, il est invariable. :)

✖ je me suis faite couper
→ je me suis fait couper



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2232284 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Adrien_FR Adrien_FR April 17, 2023 April 17, 2023 at 9:17:48 AM UTC link Permalink

@Aiji
Toujours pas de correction. ^^


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2232284 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Aiji Aiji April 18, 2023 April 18, 2023 at 2:28:48 AM UTC link Permalink

Sans réaction, j'ai corrigé.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2232284 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus April 18, 2023 April 18, 2023 at 2:32:03 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2232284

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Je me suis fait couper les cheveux. ***[散髪 à la place de 散発]

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Je me suis fait couper les cheveux.

edited by Pharamp, April 14, 2010

linked by urusu_tom, April 9, 2013

unlinked by sharptoothed, April 10, 2013

linked by nimfeo, April 10, 2013

linked by marafon, November 27, 2013

linked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by marafon, December 3, 2016

linked by samir_t, October 24, 2018