About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
  • date unknown
linked to #269930
人のふり見て我がふり直せ。

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #144634

jpn
人のふり見て我がふり直せ。
人[ひと] の[] ふり[] 見[み] て[] 我が[わが] ふり[] 直せ[なおせ] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

JimBreen
Sep 15th 2014, 14:47
This "sentence" was actually two different proverbs which mean much the same.
CK
CK
Sep 16th 2014, 06:20 - edited Sep 16th 2014, 06:21
Annotation:

Also seen using kanji.

人の振り見て我が振り直せ。

Possible, more proverb-like wordings.

A wise man learns by the mistakes of others.
Learn from the mistakes of others.
Learn wisdom by the follies of others. (Italian proverb?)

Literally it would be something like this.
Watch how others act and correct your own behavior (accordingly).
JimBreen
Oct 5th 2014, 03:33
I see that both 人のふり見て我がふり直せ and 人の振り見て我が振り直せ are here. Should one be eliminated? The version with 振り is about twice as common.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.