No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


- date unknown
- date unknown
- date unknown
linked to 181458
- date unknown
linked to 269888
- date unknown
linked to 34679
zipangu - Oct 7th 2010, 22:19
linked to 350720
al_ex_an_der - Nov 20th 2011, 11:17
linked to 566041
al_ex_an_der - Nov 20th 2011, 11:17
linked to 1005127
tommy_san - Feb 13th 2013, 08:56
tommy_san - Feb 13th 2013, 08:58
kotik - Feb 13th 2013, 09:13
linked to 2217834
sharptoothed - Feb 13th 2013, 09:25
linked to 2217858

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #144676

人っ子[ひとっこ] 一[いち] 人[にん] 見え[みえ] なかっ[] た[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.


Nov 20th 2011, 11:08
The Japanese sentence merely means that there was no one around.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.