About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
  • date unknown
linked to #269622

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #144941

jpn
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
神[かみ] が[] 御子[みこ] を[] 世に[よに] 遣わさ[つかわさ] れ[] た[] の[] は[] 、[] 世[よ] を[] 裁く[さばく] ため[] で[] なく[] 、[] 御子[みこ] によって[] 、[] 世[よ] が[] 救わ[すくわ] れる[] ため[] で[] ある[] 。[]
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
ara
لأنه هكذا أحب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد لكي لا يهلك كل من يؤمن به بل تكون له الحياة الأبدية.
epo
Ĉar Dio sendis Sian Filon en la mondon, ne por juĝi la mondon, sed por ke la mondo per li estu savita.
lat
Non enim misit Deus filium suum in mundum, ut mundum damnet, sed ut servetur per eum mundus.
rus
Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него.
spa
Porque Dios no ha enviado a su Hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve por él. [Biblia, Juan 3:17]
tur
Tanrı, Oğlunu dünyayı yargılamak için dünyaya göndermedi; dünya onun aracılığıyla kurtulsun diye gönderdi.