Could this also mean "please believe me"?
I don't think so. "Please believe me." would be "信じてください".
Perhaps "Will you believe me?" could be an alternative translation, I think.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by zipangu, October 9, 2010
linked by marcelostockle, December 9, 2011
linked by marcelostockle, July 24, 2012
linked by gillux, November 7, 2014
linked by Amabayashi, January 30, 2015
linked by wells, June 19, 2015
linked by sharptoothed, September 9, 2015
linked by purichan, July 28, 2018