Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。
  • date unknown
linked to #268553

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #146009

jpn
蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。
蒸し暑い[むしあつい] 夜[よる] だっ[] た[] が[] 、[] 彼女[かのじょ] は[] 窓[まど] を[] 全部[ぜんぶ] 閉め[しめ] て[] 寝[ね] た[] 。[]
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed.
fra
Pensant que c'était une nuit étouffante, elle est allé au lit avec toutes les fenêtres fermées.