Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
linked to #266907
  • date unknown
春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。

Sentence #147653

jpn
春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
(はる)()る と ()(なが)く なり (あたた)かく なり 、 (ちい)さい おうち は (みなみ)(くに) から 最初(さいしょ)(とり)(かえ)ってくる の を ()っていました 。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.
deu
Im Frühling, als die Tage länger wurden und die Sonne wärmer schien, hat sie das erste Rotkehlchen erwartet, das aus dem Süden zurückkam.
fra
Au printemps, quand les jours rallongent et que le soleil chauffe plus, elle attendait le premier rouge-gorge revenant du sud.
pol
Wiosną, gdy dni stały się dłuższe a słońce grzało, czekała na pierwszego rudzika powracającego z południa.
tur
İlkbaharda, günler daha uzadığında ve güneş daha ısındığında, o, ilk nar bülbülünün güneyden dönüşünü bekledi.

Comments

There are no comments for now.