menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1495072

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

mraz mraz September 9, 2014 September 9, 2014 at 6:24:50 PM UTC link Permalink

@ikarus, punto


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2798482 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Guybrush88 Guybrush88 December 18, 2014 December 18, 2014 at 8:58:30 PM UTC link Permalink

sporgersi -> sporgersi dalla finestra

Rovo Rovo December 27, 2014 December 27, 2014 at 10:27:16 PM UTC link Permalink

Bonsoir, Guybrush88,
Je ne me sens pas autorisé à changer ce que des générations entières de voyageurs empruntant les chemins de fer français ont pu lire en quatre langues, même s'il s'agit, éventuellement, de « mauvais italien » ! Voir, par exemple :
http://www.heinrichdetering.de/...bersetzung.pdf (1re page) !

Guybrush88 Guybrush88 December 27, 2014, edited December 27, 2014 December 27, 2014 at 10:38:51 PM UTC, edited December 27, 2014 at 10:41:53 PM UTC link Permalink

je vois. j'ai proposé cette correction parce que la phrase avec "dalla finestra" me semblait plus complète en italien. je l'ai ajoutée comme variante: #3714336

Guybrush88 Guybrush88 April 26, 2022 April 26, 2022 at 2:05:32 PM UTC link Permalink

nessuna risposta dal 9 settembre 2014, l'ho cambiata


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2798482 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus April 26, 2022 April 26, 2022 at 2:32:09 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2798482

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

È pericoloso sporgersi.

added by Rovo, March 19, 2012

linked by Rovo, March 19, 2012

linked by Rovo, March 19, 2012

linked by Rovo, March 19, 2012

linked by CK, September 28, 2019

linked by morbrorper, July 31, 2021

linked by Horus, April 26, 2022

linked by PaulP, October 1, 2023

linked by PaulP, October 1, 2023