Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #263831
  • date unknown
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
linked to #396250
linked to #1405196
linked to #1659739
  • CK
  • Jan 28th 2013, 01:03
linked to #2171498
  • CK
  • Jan 28th 2013, 01:04
linked to #2171499
  • CK
  • Jan 28th 2013, 01:10
linked to #61883
  • CK
  • Jan 28th 2013, 01:12
linked to #61524
linked to #2171607

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #150726

jpn
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
持ち帰り[もちかえり] です[] か[] 。[] それとも[] ここ[] で[] たべ[] ます[] か[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

deu
Zum Mitnehmen oder zum Hieressen?
deu
Zum Mitnehmen? Oder essen Sie hier?
eng
Is that to eat here or take out?
eng
Is this to eat here, or to go?
eng
For here, or to go?
eng
Will you be eating here or is this to go?
eng
Will that be for here or to go?
nld
Is het om hier te eten, of om mee te nemen?
spa
¿Para servir o para llevar?
ber
Wa ad t-tecceḍ da neɣ ad t-tawyeḍ?
bul
За тук или за вкъщи?
cmn
內用還是外帶?
内用还是外带?
nèi yòng háishì wàidài ?
deu
Für hier oder zum Mitnehmen?
deu
Ist es zum Hieressen oder zum Mitnehmen?
deu
Zum Hieressen oder Mitnehmen?
epo
Ĉu por manĝi ĉi tie aŭ por forporti?
epo
Ĉu vi volas ĝin kunporti aŭ manĝi ĉi tie?
fra
C'est pour ici ou à l'emporter ?
fra
À emporter ou à consommer sur place ?
fra
Sur place ou à emporter ?
fra
Sur place ou pour emporter ?
fra
Pour consommer sur place ou à emporter ?
fra
Allez-vous manger ici ou est-ce pour emporter ?
fra
Sera-ce pour consommer sur place ou pour emporter ?
fra
Est-ce que ce sera pour consommer sur place ou pour emporter ?
ina
Es isto pro mangiar hic o pro prender con se?
ita
Questo è da mangiare qui o da portare via?
jpn
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
こちら[] で[] 召し上がり[めしあがり] ます[] か[] 、[] それとも[] お[] 持ち帰り[もちかえり] に[] し[] ます[] か[] 。[]
jpn
ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
ここ[] で[] 召し上がり[めしあがり] ます[] か[] 、[] それとも[] お[] 持ち帰り[もちかえり] です[] か[] 。[]
nld
Is dit voor hier of om mee te nemen?
pol
Na miejscu czy na wynos?
por
É para comer aqui ou para levar?
por
Pra viagem ou pra comer aqui?
rus
Здесь или с собой?
tgl
Kakain ba rito, o magteteyk-awt?
tlh
nge'meH pagh naDev SopmeH?
tur
Burası için mi, yoksa götürmek için mi?