Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #263524
  • date unknown
試合はとてもおもしろくなかった。
linked to #353646
linked to #410415
  • CK
  • Sep 11th 2011, 05:43
unlinked from #263524
unlinked from #353646
linked to #1099166
linked to #2726710

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #151031

jpn
試合はとてもおもしろくなかった。
試合[しあい] は[] とても[] おもしろく[] なかっ[] た[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

ksuttles
Sep 9th 2011, 16:51
The English translation is incorrect. This sentence says "the (sports) game was very uninteresting."

"-kunai" on an adjective makes it negative, i.e. "not". "-katta" makes it past, i.e. "was". The combination "-kunakatta" = "was not".

"The game became exciting" would be "Shiai wa omoshiroku-natta." 試合は面白くなった。
WestofEden
Sep 8th 2013, 05:02
I wonder if this shouldn't be: "試合は全然おもしろくなかった。"
tommy_san
Sep 8th 2013, 16:14
> I wonder if this shouldn't be: "試合は全然おもしろくなかった。"

ぼくもまさにそんな気がします。

「とても」には大きく分けて2つの意味があって、古い方の意味は否定的な表現と一緒に「とてもまねできない技」「明日までに仕上げるのはとても無理だ」(例は『明鏡国語辞典』)というように使われます。
一方で、大正以降は単なる強調にも使われるようになります。辞書などにはあまり書いていないのですが、こちらの意味では逆に「~ない」と一緒にはあまり用いないのではないかという気がします。

伝統的な意味で「とても」を使うなら、ぼくなら「試合はとても面白いといえるものではなかった」などと言いたい感じがします。そうでなければ強調には「全然」「全く」を使うのが自然ではないでしょうか。

とぼくは思うのですが、mookeeeさんがアドプトされており、また「とてもおもしろくなかった」や「とても面白くなかった」で検索して結果が出てこないわけではないことを考慮すると、ここでぼくらが改変するのは越権行為にあたるのかもしれません。

bunbukuさんはどうお考えでしょうか?
bunbuku
Sep 10th 2013, 00:22
個人的には「とても面白くない」のような表現には違和感があります。
最近よく耳にする「全然おいしい」と同じような違和感です。

私も「全く面白くなかった」あるいは「全然面白くなかった」の方が自然に感じます。ここにいる私たちが違和感を感じていても、このような使い方を妥当だと思って使っている人達がいる以上、これはこれで認めざるを得ないような気がします。

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.