Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #261618
  • date unknown
私は分割払いより一括払いの方がいい。

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #152927

jpn
私は分割払いより一括払いの方がいい。
私[わたし] は[] 分割払い[ぶんかつばらい] より[] 一括払い[いっかつばらい] の[] 方[ほう] が[] いい[] 。[]
eng
I prefer payment in full to payment in part.
deu
Ich zahle lieber in einer Summe als in Raten.
deu
Ich ziehe die Zahlung in einer Summe einer Ratenzahlung vor.
fra
Je préfère un paiement en totalité à un paiement à tempérament.
por
Eu prefiro pagamento total do que pagamento em partes.
tur
Ben tam ödemeyi kısmi ödemeye tercih ederim.
tur
Ben toplu ödemeyi taksitle ödemeye tercih ederim.