No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


- date unknown
- date unknown
linked to 127784
- date unknown
linked to 261083
CK - May 28th 2010, 06:44
linked to 395050
CK - May 28th 2010, 06:44
linked to 395051
marcelostockle - Dec 18th 2011, 06:32
linked to 986158

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #153462

私[ワタシ] は[ハ] 彼女[カノジョ] たち[タチ] を[ヲ] 知っ[シッ] て[テ] い[イ] ます[マス] 。[。]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.


May 28th 2010, 18:08
p.s. is it both "them" and "those women/girls"?
May 28th 2010, 19:16
If 'them' happen to be all female then Japanese doesn't have a gender neutral equivalent of 'them'. So, basically, yes.

I think 'them' would often be the most natural English translation, but the others are valid.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.