A good fuck at the tennis club? I don't think that's right.
it is. You'd better learn French...
être bonne = to be a good fuck
En anglais ou en français ça n'a aucun sens à mon avis.
si, en français, ça veut dire ce qui est traduit...
you could be a good fuck at the tennis club and a lousy fuck elsewhere...
@admin: could you please ask corvard to stop insulting me.
Thank you.
@corvard
I can't see how you interfere in this debate since French is Chinese to you and your English sucks so much...
In any case, it's just beyond you...
http://forum.wordreference.com/...d.php?t=885509
t'es même pas bonne, corvard !
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1538083
added by sacredceltic, April 17, 2012
linked by sacredceltic, April 17, 2012