menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1543446

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Galadedrid Galadedrid April 29, 2012 April 29, 2012 at 6:27:10 PM UTC link Permalink

Herhangi bir Türkiye vatandaşının "Bunlar yemek için iyidir." dediğini duydun mu? Tadı güzel demektir bu

snsk snsk April 29, 2012 April 29, 2012 at 6:41:53 PM UTC link Permalink

Tebrikler Galadedrid, kaynak ve erek dil hakkında geniş bilginiz var.

duran duran April 29, 2012 April 29, 2012 at 9:03:01 PM UTC link Permalink

Bazı portakallar sıkmalık, bazıları da yemek içindir. Yemelik portakalın tadı bazen tatlı bazen ekşi olabilir.

snsk snsk April 29, 2012 April 29, 2012 at 9:24:14 PM UTC link Permalink

Acaba bu cümlenin İngilizce orijinalini yazan/ söyleyen kişi düşünmüş müdür yemelik portakalla sıkmalık portakal diye 2 farklı portakal türü olduğunu.
Pazarda bir Türk olarak alış veriş yapan biri mi yazmış ki bu cümleyi Duran Bey? Öyle saçma şey mi olur? Cümleye neden gereksiz yorum katıyorsunuz ki yemelik mi sıkmalık mi diye?
Cümleyi yazan bunu mu düşünmüştür sizce insaf ya!

Galadedrid Galadedrid April 29, 2012 April 29, 2012 at 9:28:37 PM UTC link Permalink

Teşekkür ederim snsk

duran duran April 29, 2012 April 29, 2012 at 9:55:32 PM UTC link Permalink

Yenmeyecek portakal tarifini yapın o zaman.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #60462These oranges are good to eat..

Bu portakallar yemek için iyidir.

added by duran, April 21, 2012

linked by duran, April 21, 2012