menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1555113

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

CLARET CLARET October 25, 2014 October 25, 2014 at 12:12:16 PM UTC link Permalink

Could you please explain the usage of "m'y rendre"?

sacredceltic sacredceltic October 25, 2014 October 25, 2014 at 12:51:47 PM UTC link Permalink

Se rendre = aller

je vais là = j'y vais = je m'y rends

Se rendre nécessite une destination => y = là

sacredceltic sacredceltic October 25, 2014 October 25, 2014 at 12:57:57 PM UTC link Permalink

In German or English, the destination of gehen/go is often implicit (it's the one we were talking about in the former sentence...)
In French, it is never implicit. French uses "y" to refer to the destination we were talking about.

Tokyo seems very interesting. I would like to go.

Tokyo semble très intéressante. J'aimerais m'y rendre / J'aimerais y aller

CLARET CLARET October 25, 2014 October 25, 2014 at 1:00:13 PM UTC link Permalink

I see. Thank you so much. ^_^

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1555112Ich würde sehr gern gehen..

J'aimerais beaucoup m'y rendre.

added by sacredceltic, April 29, 2012

linked by sacredceltic, April 29, 2012

linked by CLARET, October 25, 2014

linked by nimfeo, May 13, 2016

linked by Aiji, April 11, 2023

linked by Aiji, April 12, 2023