menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1557624

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo November 2, 2012 November 2, 2012 at 10:00:28 AM UTC link Permalink

liaj -> siaj (ĝi rilatas al la subjekto "li"), aŭ ĉu vi opinias ke tio pli malpli subkomprenigas "dum liaj vojaĝoj okazis"?

Se vi redaktus la frazon tiel: "Li renkontis multajn... dum siaj vojaĝoj", ne estus dubo, ĉu ne?

Kion vi opinias?

Koninda Koninda November 2, 2012 November 2, 2012 at 1:42:40 PM UTC link Permalink

Li renkontis multajn fascinajn homojn dum la daŭro de liaj vojaĝoj.
Li renkontis multajn fascinajn homojn dum la daŭro de siaj vojaĝoj.

Mi havas dubon, pro la vorto "daŭro", kiu estas la ĉefa substantivo de tiu frazparto. Se ni konsiderus ĝin la subjekto de la frazparto, "siaj" devus rilati al ĝi. Estus bele se nia bela simpla lingvo ne enhavus tiujn komplikaĵojn kaj dubajn kazojn. Zamenhof, montru al ni la vojon!

nimfeo nimfeo November 2, 2012 November 2, 2012 at 2:26:12 PM UTC link Permalink

Zaĉjo sufloris al mi -> okaze de siaj vojaĝoj!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #304696He met many fascinating people in the course of his travels..

Li renkontis multajn fascinajn homojn dum la daŭro de liaj vojaĝoj.

added by Koninda, May 1, 2012

Li renkontis multajn fascinajn homojn dum la daŭro de siaj vojaĝoj.

edited by Koninda, November 2, 2012