clear
swap_horiz
search

Logs

私は姑と仲良く暮らしています。

added by , date unknown

#6560

linked by , date unknown

#257309

linked by , date unknown

#3427210

linked by Silja, 2014-08-14 18:06

#3427203

linked by Silja, 2014-08-14 18:06

#5054753

linked by sharptoothed, 2016-04-10 17:04

#5054755

linked by sharptoothed, 2016-04-10 17:06

Sentence #157224

jpn
私は姑と仲良く暮らしています。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
I'm getting along with my mother-in-law very well.
fin
Olen anoppini kanssa todella hyvissä väleissä.
fin
Tulen anoppini kanssa erittäin hyvin toimeen.
fra
Je m'entends très bien avec ma belle-mère.
rus
Мы с тёщей дружно живем.
rus
Мы со свекровью хорошо уживаемся.
cmn
我和婆婆相處得十分融洽。
我和婆婆相处得十分融洽。
deu
Ich verstehe mich sehr gut mit meiner Schwiegermutter.
epo
Mi tre bone interrilatas kun mia bopatrino.
heb
אני מסתדר טוב מאוד עם חמותי.
hun
Nagyon jól kijövök az anyósommal.
jpn
私は姑ととてもうまくいっています。
jpn
姑とはとても良い関係です。
nld
Ik kom heel goed overeen met mijn schoonmoeder.
por
Eu me dou muito bem com a minha sogra.
rus
Мы с моей тёщей очень ладим.
spa
Me llevo muy bien con mi suegra.
tur
Ben kaynanamla iyi geçiniyorum.

Comments

bunbuku 2011-10-09 10:24 link permalink

Note:

According to a dictionary, 姑 can be read both しゅうと and しゅうとめ.
However, we usually read it as しゅうとめ when we talk about a mother-in-law. If I hear しゅうと, I assume it means a father-in-law.

bunbuku 2011-10-09 10:57 link permalink

Yes, that what I meant. We mostly use it for しゅうと.