Tags

Logs

  • date unknown
私は姑と仲良く暮らしています。
  • date unknown
linked to #6560
  • date unknown
linked to #257309
linked to #3427210
linked to #3427203
linked to #5054753
linked to #5054755

Sentence #157224

jpn
私は姑と仲良く暮らしています。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
I'm getting along with my mother-in-law very well.
fin
Olen anoppini kanssa todella hyvissä väleissä.
fin
Tulen anoppini kanssa erittäin hyvin toimeen.
fra
Je m'entends très bien avec ma belle-mère.
rus
Мы с тёщей дружно живем.
rus
Мы со свекровью хорошо уживаемся.
cmn
我和婆婆相處得十分融洽。
我和婆婆相处得十分融洽。
deu
Ich verstehe mich sehr gut mit meiner Schwiegermutter.
epo
Mi tre bone interrilatas kun mia bopatrino.
heb
אני מסתדר טוב מאוד עם חמותי.
hun
Nagyon jól kijövök az anyósommal.
jpn
私は姑ととてもうまくいっています。
jpn
姑とはとても良い関係です。
nld
Ik kom heel goed overeen met mijn schoonmoeder.
por
Eu me dou muito bem com a minha sogra.
rus
Мы с моей тёщей очень ладим.
spa
Me llevo muy bien con mi suegra.
tur
Ben kaynanamla iyi geçiniyorum.

Comments

bunbuku
2011-10-09 10:24
Note:

According to a dictionary, 姑 can be read both しゅうと and しゅうとめ.
However, we usually read it as しゅうとめ when we talk about a mother-in-law. If I hear しゅうと, I assume it means a father-in-law.
bunbuku
2011-10-09 10:57
Yes, that what I meant. We mostly use it for しゅうと.