Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #257262
  • date unknown
私は見回したけれど誰もいなかった。

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #157271

jpn
私は見回したけれど誰もいなかった。
私[わたし] は[] 見回し[みまわし] た[] けれど[] 誰[だれ] も[] い[] なかっ[] た[] 。[]
eng
I looked around, but saw nobody.
bul
Огледах се, но не видях никого.
cmn
我環顧四周,卻沒看見任何人。
我环顾四周,却没看见任何人。
wǒ huán gù sìzhōu , què méi kànjiàn rènhérén 。
dan
Jeg kiggede rundt, men så ingen.
deu
Ich sah mich um, sah aber niemanden.
epo
Mi ĉirkaŭrigardis, sed vidis neniun.
fin
Minä katsoin ympärilleni, mutta en nähnyt ketään.
fra
J'ai regardé autour mais n'ai vu personne.
mar
मी आजूबाजूला बघितलं, पण मला कोणीही दिसलं नाही.
pol
Rozejrzałem się dokoła, ale nie zobaczyłem nikogo.
spa
Miré alrededor, pero no vi a nadie.
tur
Etrafa bakındım fakat kimseyi göremedim.