menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#1577520

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

Grim_fandango Grim_fandango 2012年5月17日 2012年5月17日 17:12:41 UTC flag Report link 固定リンク

excuse me, but what's that suppose to mean?

U have to deleted this now.

sacredceltic sacredceltic 2012年5月17日 2012年5月17日 17:51:45 UTC flag Report link 固定リンク

it's an accurate translation of the French sentence.

« se faire quelqu'un », in French, can mean to fuck someone.
It can also mean to punch them, but here, the context suggests they are friends, so I chose a more amicable option...

Grim_fandango Grim_fandango 2012年5月17日 2012年5月17日 18:19:21 UTC flag Report link 固定リンク

It's weird because most of the sentences are clearly pointing

to the meaning of making friends, and despite the good

intention, I feel that the translation is extremely

out of context. By this argument, I can right now go

to half tatoeba sentences and add new translations based

on the fact that lots of verbs could have tens of

meanings, regardless of the context of that main sentence

or the general consensus of other language translations.

or otherwise i could simply add a new sentence with

the meaning and context that i desire...

Don't get me wrong, at the end it's up to you,

and not that I'm offended by the verb, but as said

it's extremely out of context.

sysko sysko 2012年5月17日 2012年5月17日 19:22:00 UTC flag Report link 固定リンク

on a side point if i was to say this in French I would then say

"je me suis fait beaucoup de MES amis" (if using "se faire quelqu'un" in the meaning of "fucking somebody" )

otherwise I do agree with what have been said by people on the wall regarding this.

sacredceltic sacredceltic 2012年5月17日 2012年5月17日 23:28:29 UTC flag Report link 固定リンク

@sysko

je te suggère de créer ta traduction également valide.

alhamdi alhamdi 2018年10月12日 2018年10月12日 5:59:00 UTC flag Report link 固定リンク

Please delete this sentence, How can we allow our children to use and learn form this website or from (Clozemaster) website and these bad sentence are here.

Please delete it

User55521 User55521 2018年10月12日 2018年10月12日 6:02:14 UTC flag Report link 固定リンク

@alhamdi
Please ask the Clozemaster website to filter out sentences with the ‘vulgar’ tag

sacredceltic sacredceltic 2018年10月12日 2018年10月12日 7:59:43 UTC flag Report link 固定リンク

If one doesn’t know that this is a possible translation of the French, how does one learn that there is a potential ambiguity ? You want to remain ignorant and not understand the laughs around you ?

sacredceltic sacredceltic 2018年10月12日 2018年10月12日 7:59:52 UTC flag Report link 固定リンク

If one doesn’t know that this is a possible translation of the French, how does one learn that there is a potential ambiguity ? You want to remain ignorant and not understand the laughs around you ?

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文は #1573080Je me suis fait beaucoup d'amis. の翻訳として追加されました。

I fucked lots of friends.

追加:sacredceltic, 2012年5月17日

リンク:sacredceltic, 2012年5月17日

リンク:sacredceltic, 2012年5月17日

リンク:sacredceltic, 2012年5月17日

リンク解除:Demetrius, 2012年5月17日

リンク:Guybrush88, 2012年5月17日

リンク:Guybrush88, 2012年5月17日

リンク:Guybrush88, 2012年5月17日

リンク:Guybrush88, 2012年5月17日

リンク:Guybrush88, 2012年5月17日

リンク:Guybrush88, 2012年5月17日

リンク:Guybrush88, 2012年5月17日

リンク:Guybrush88, 2012年5月17日

リンク:alexmarcelo, 2012年5月18日

リンク:Silja, 2013年8月12日

リンク:Silja, 2013年8月12日

リンク解除:freddy1, 2014年6月3日