Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
  • date unknown
linked to #256568

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #157962

jpn
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
私[わたし] は[] 会議[かいぎ] に[] 遅れ[おくれ] た[] ので[] 、[] 最も[もっとも] 大切[たいせつ] な[] 部分[ぶぶん] を[] 聞き[きき] 逃がし[にがし] て[] しまっ[] た[] 。[]
eng
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
cmn
会议我迟到了,结果错过了最重要的部分。
會議我遲到了,結果錯過了最重要的部分。
huìyì wǒ chídào le , jiéguǒ cuòguò le zuìzhòng yào de bùfen 。
deu
Ich kam zu spät zu der Besprechung mit dem Ergebnis, dass ich das Wichtigste verpasst hatte.
fra
J'ai été en retard à la réunion, résultat j'en ai raté la majeure partie.
nld
Ik was te laat op de vergadering met als gevolg dat ik het belangrijkste deel gemist heb.