Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #255821
  • date unknown
私はもりの中で道に迷った。
linked to #494817

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #158707

jpn
私はもりの中で道に迷った。
私[わたし] は[] もり[] の[] 中[なか] で[] 道[みち] に[] 迷っ[まよっ] た[] 。[]
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
deu
Ich habe mich im Wald verlaufen.
eng
I got lost in the forest.
ber
Yeɛreq-iyi webrid deg teẓgi.
cmn
我在树林里迷路了。
我在樹林裡迷路了。
wǒ zài shùlín lǐ mílù le 。
ell
Χάθηκα στο δάσος.
eng
I lost my way in the woods.
eng
I lost my way in the forest.
epo
Mi perdiĝis en la arbaro.
epo
Mi misiris en la arbaro.
fra
Je me suis perdu dans la forêt.
fra
Je me suis perdue dans la forêt.
hin
मैं जंगल में खो गया।
ita
Mi sono perso nella foresta.
ita
Mi sono persa nella foresta.
ita
Mi sono smarrito nella foresta.
ita
Mi sono smarrita nella foresta.
jpn
私は森で道に迷った。
私[わたし] は[] 森[もり] で[] 道[みち] に[] 迷っ[まよっ] た[] 。[]
lat
In silva a via aberravi.
rus
Я заблудился в лесу.
rus
Я заблудилась в лесу.
spa
Me perdí en el bosque.
spa
Perdí mi camino en el bosque.
spa
Me he perdido en el bosque.
tgl
Nawala ako sa kagubatan.
tur
Ormanda kayboldum.