About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
You are way off the track. [M]
  • date unknown
linked to #177139
linked to #749867
linked to #1179684
  • duran
  • Mar 24th 2012, 09:27
linked to #1500709

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #15987

You are way off the track.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Du bist vom Weg abgekommen.
Tu es hors-piste.
君[きみ] は[] 常軌[じょうき] を[] 逸し[いっし] て[] いる[] よ[] 。[]
Sen yoldan çıkmışsın.
Vi elvojiĝis.
Tu t'es écarté du chemin.
Tu t'es écartée du chemin.