clear
swap_horiz
search

Logs

You must share your jobs with others. [M]

added by , date unknown

#177192

linked by , date unknown

#620345

linked by Samer, 2010-11-14 21:10

#772368

linked by Martha, 2011-02-27 14:18

#990284

linked by ssc73, 2011-07-14 17:56

#3362986

linked by dbahasa, 2014-07-06 10:18

#4112918

linked by Amastan, 2015-04-25 19:32

#4112919

linked by Amastan, 2015-04-25 19:32

#4112920

linked by Amastan, 2015-04-25 19:32

#4112921

linked by Amastan, 2015-04-25 19:32

#5106361

linked by duran, 2016-05-03 09:28

Sentence #16041

eng
You must share your jobs with others.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ara
يجب أن تشارك أعمالك مع الآخرين.
ber
Yessefk ad tcerked imuhal-nnek ed wiyaḍ.
ber
Yessefk ad tcerked imuhal-nnem ed wiyaḍ.
ber
Yessefk ad tcerked lecɣal-nnem ed wiyaḍ.
ber
Yessefk ad tcerked lecɣal-nnek ed wiyaḍ.
cmn
你必須分些零工給其他人做。
你必须分些零工给其他人做。
ind
Bagilah pekerjaanmu dengan yang lain.
jpn
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
spa
Debes compartir tus trabajos con otros.
tur
İşlerini diğerleriyle paylaşmalısın.
eng
You must share your work with others.
epo
Vi devas kundividi viajn laborojn kun aliaj.
fin
Sinun täytyy jakaa omat työsi muiden ihmisten kanssa.
por
Você deve compartilhar seu trabalho com outros.

Comments

Swift 2010-09-03 22:59 link permalink

"Your work" maybe?

FeuDRenais 2010-09-04 11:05 link permalink

Probably. I don't see how you could share jobs... Unless you're a mercenary or something of the sort.

blay_paul 2010-09-04 11:12 link permalink

http://www.businesslink.gov.uk/...type=RESOURCES

Swift 2010-09-04 19:54 link permalink

Well, it could be "jobs" as in "odd jobs". Something along the lines of: "I have a few jobs for you in the old house, but you must share them with others." Still, I reckon it might be more useful to add a sentence with "jobs" that had a bit more context and change this to "work".

Swift 2010-09-04 19:59 link permalink

Re: Paul's link: Yes that could fit, in particular if it's directed to more than one person. If you like it as a translation, how about adding another sentence with "work"?

FeuDRenais 2010-09-06 03:06 link permalink

So... are we going to do anything about this orphaned sentence, or is it just going to hang in limbo? If it's fine, then why not remove the NNC tag?

blay_paul 2010-09-06 04:52 link permalink

I'm not sure it is fine. (Even though it obviously is possible to share your job) I don't think it's doing any harm to leave it tagged for a week or so - we can revisit it later.

FeuDRenais 2010-10-05 05:06 link permalink

Let's revisit this.

Swift 2010-10-05 12:11 link permalink

I've added a sentence using "work". I think it's fine to leave this as it is with these comments on the usage.

See also: http://tatoeba.org/eng/sentences/show/546283