"Your work" maybe?
Probably. I don't see how you could share jobs... Unless you're a mercenary or something of the sort.
Well, it could be "jobs" as in "odd jobs". Something along the lines of: "I have a few jobs for you in the old house, but you must share them with others." Still, I reckon it might be more useful to add a sentence with "jobs" that had a bit more context and change this to "work".
Re: Paul's link: Yes that could fit, in particular if it's directed to more than one person. If you like it as a translation, how about adding another sentence with "work"?
So... are we going to do anything about this orphaned sentence, or is it just going to hang in limbo? If it's fine, then why not remove the NNC tag?
I'm not sure it is fine. (Even though it obviously is possible to share your job) I don't think it's doing any harm to leave it tagged for a week or so - we can revisit it later.
Let's revisit this.
I've added a sentence using "work". I think it's fine to leave this as it is with these comments on the usage.
See also: http://tatoeba.org/eng/sentences/show/546283
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by Samer, November 14, 2010
linked by Martha, February 27, 2011
linked by ssc73, July 14, 2011
linked by dbahasa, July 6, 2014
linked by Amastan, April 25, 2015
linked by Amastan, April 25, 2015
linked by Amastan, April 25, 2015
linked by Amastan, April 25, 2015
linked by duran, May 3, 2016