clear
swap_horiz
search

Logs

You had better go. [M]

added by , date unknown

#177306

linked by , date unknown

You had better go.

edited by xtofu80, 2010-05-24 10:06

#393530

linked by brauliobezerra, 2010-05-25 17:12

#393531

linked by brauliobezerra, 2010-05-25 17:12

#393946

linked by saeb, 2010-05-25 23:21

#393947

linked by saeb, 2010-05-25 23:21

#879310

linked by McDutchie, 2011-05-06 21:25

#994740

linked by Shishir, 2011-09-27 19:25

#2039009

linked by duran, 2012-11-26 14:59

#2444957

linked by kouriet15, 2013-05-20 22:27

#2476955

linked by arnxy20, 2013-06-04 04:53

#2476957

linked by arnxy20, 2013-06-04 04:53

#2503821

linked by zalaim, 2013-06-17 10:29

#518556

linked by Lenin_1917, 2013-08-11 08:34

#2041085

linked by Lenin_1917, 2013-08-11 08:34

#518556

unlinked by Lenin_1917, 2013-08-11 08:34

#2758399

linked by Guybrush88, 2013-09-24 20:52

#2758400

linked by Guybrush88, 2013-09-24 20:52

#2758401

linked by Guybrush88, 2013-09-24 20:52

#2758402

linked by Guybrush88, 2013-09-24 20:52

#2758403

linked by Guybrush88, 2013-09-24 20:52

#2758404

linked by Guybrush88, 2013-09-24 20:52

#2983173

linked by Lenin_1917, 2014-01-14 13:17

#3580799

linked by duran, 2014-10-25 17:32

#3607564

linked by Tammmasss, 2014-11-04 22:44

#2983173

unlinked by Horus, 2015-01-20 08:40

#366790

linked by Horus, 2015-01-20 08:40

#2503821

unlinked by Horus, 2015-01-20 09:09

#551691

linked by Horus, 2015-01-20 09:09

#3812875

linked by Silja, 2015-01-30 21:08

#4237128

linked by sacredceltic, 2015-05-30 13:22

#373995

linked by sacredceltic, 2015-05-30 13:22

#4237132

linked by sacredceltic, 2015-05-30 13:22

#4237133

linked by sacredceltic, 2015-05-30 13:23

#4237128

unlinked by Horus, 2015-06-01 08:13

#844110

linked by Horus, 2015-06-01 08:13

#4342351

linked by 123xyz, 2015-07-06 07:44

#617001

linked by AlanF_US, 2015-07-30 21:53

Sentence #16154

eng
You had better go.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ara
من الأفضل لك أن تذهب.
ara
من الأفضل لك الذهاب.
arq
روح خيرلك.
deu
Sie sollten lieber gehen.
deu
Du solltest lieber gehen.
epo
Vi devus iri.
fin
Sinun olisi parasta lähteä.
fra
Vous feriez mieux de partir.
fra
Vous feriez mieux d'y aller.
fra
Tu ferais mieux de partir.
fra
Tu ferais mieux d'y aller.
heb
עדיף היה שתעזוב.
hun
Jobb, ha mész.
ina
Tu deberea partir.
ita
Avresti fatto meglio ad andare.
ita
Tu avresti fatto meglio ad andare.
ita
Avreste fatto meglio ad andare.
ita
Voi avreste fatto meglio ad andare.
ita
Avrebbe fatto meglio ad andare.
ita
Lei avrebbe fatto meglio ad andare.
jpn
君は行ったほうがよい。
mkd
Подобро да одиш.
por
É melhor você ir embora.
por
Seria melhor que você fosse embora.
rus
Тебе лучше уйти.
rus
Вам лучше уйти.
spa
Es mejor que vayas.
tur
Gitsen iyi olur.
ber
Aɣar aɣanif‑ač.
ces
Měl bys jít.
cmn
你最好去。
你最好去。
deu
Sie könnten besser weggehen.
deu
Du solltest besser gehen.
eng
You might as well leave.
eng
You'd better leave.
eng
You'd better go.
eng
You should go.
eng
You'd better leave now.
eng
You had better get going.
eng
You'd better get going.
epo
Vi prefere foriru.
epo
Prefere vi foriru.
fin
Sinun on parempi mennä.
fin
Sinun on parasta lähteä.
fin
Sinun pitäisi mennä.
fra
Tu devrais y aller.
fra
Tu devrais partir.
gla
Is fheàrr dhut falbh.
heb
עדיף שתעזוב.
heb
עדיף שתלך.
ita
Fareste meglio a partire.
jpn
出かけた方がいい。
mhr
Тыланда лектын каяш сайрак лиеш.
nld
U kunt maar beter weggaan.
nld
Je kan maar beter gaan.
rus
Вам лучше пойти.
rus
Тебе лучше пойти.
spa
Es mejor que te vayas.
spa
Es mejor que usted se vaya.
ukr
Вам краще піти.

Comments

There are no comments for now.