No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


- date unknown
You will have your own way. [M]
- date unknown
linked to 177417
blay_paul - Jun 10th 2010, 11:16
You will have your own way.

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #16267

You will have your own way.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

君[きみ] は[] 何[なに] として[] も[] 我[われ] を[] 通そ[とおそ] う[] と[] する[] 。[]
君[きみ] は[] どうしても[] 自分[じぶん] の[] 思いどおり[おもいどおり] に[] し[] た[] がる[] 。[]
君[きみ] は[] あくまで[] 意地[いじ] を[] 張る[はる] の[] だ[] ね[] 。[]
あなた[] は[] どうしても[] 自分[じぶん] の[] 思いどおり[おもいどおり] に[] し[] た[] がる[] 。[]
あなた[] は[] どうしても[] 意地[いじ] を[] 張る[はる] の[] だ[] ね[] 。[]


Mar 10th 2010, 01:22
A question. This English sentence is linked with three Japanese ones: 君は何としても我を通そうとする。 君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。 君はあくまで意地を張るのだね。 They all mean much the same but differ in tone and register. Really they should have different English translations to show this. How do I split this up into three?
May 11th 2010, 01:08
Yes, I learned how to do that shortly after posting that comment (about two months ago.)
Jun 10th 2010, 11:17
See http://tatoeba.org/eng/sentences/show/402068 for other example of 'you will have your own way'.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.