menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1636649

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

deniko deniko July 12, 2017 July 12, 2017 at 10:56:42 AM UTC link Permalink

"est tombé" ou "est tombée"?

marafon marafon June 9, 2023 June 9, 2023 at 2:35:27 PM UTC link Permalink

À ce qu'il paraît, les deux sont valables :

https://vitrinelinguistique.oql...t%20masculins.

De façon générale, on a tendance à utiliser le féminin pour les noms de villes qui se terminent par un e muet ou par es, et le masculin dans les autres cas. Ainsi, Rome, Venise, Londres, Vienne, Lisbonne, Bruxelles, Marseille sont féminins, tandis que Montréal, Paris, New York, Lyon, Orléans sont masculins.

On peut toujours, par ailleurs, sous-entendre le mot ville (ou Ville, s’il s’agit de la personne morale) et donc faire l’accord au féminin.

https://vivreparis.fr/paris-mas...ci-la-reponse/
La question est donc : doit-on taper sur les doigts de ceux qui utilisent le féminin plutôt que le masculin ? Surtout pas, car l’utilisation de tel ou tel genre relève avant tout de l’oreille de la personne et du sens de la phrase. En fait, cet usage est tellement dépendant de la personne qui parle ou écrit que même les sages de l’Académie Française n’osent pas se prononcer sur le sujet.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1045193Paris fiel 1940..

Paris est tombé en 1940.

added by GeeZ, June 20, 2012

linked by GeeZ, June 20, 2012

linked by nimfeo, May 31, 2016

linked by deniko, July 12, 2017

linked by PaulP, May 20, 2020