
@JimBreen
[#163344] 私の叔父はガンで死んだ。
が既にあるので、こちらの文を
叔父は癌で亡くなりました。
に変更してもよろしいでしょうか?

Sorry to be slow replying.
Yes, the sentences are effectively identical. I think we can drop this one (#164262). I will remove it from the ones being used for examples.

> 叔父は癌で亡くなりました。
Changing it to this is a good idea. It gives us both the kanji and 亡くなりました as a comparison to the other one.
私の叔父はガンで死んだ。

Fine with me. Not sure I'd index it - we already have 67 sentences using 癌, 131 using 亡くなる and 146 using 叔父.

返信をありがとうございます。
こちらこそ、お尋ねしておきながら応答が遅くなり申し訳ありません。
変更させていただくことにしました。ありがとうございました。

関連:
[#163344] 私の叔父はガンで死んだ。
伯父:父または母の兄にあたる人
叔父:父または母の弟にあたる人
Теги
Доступные тегиСписки
Текст предложения
Лицензия: CC BY 2.0 FRЖурнал
Мы пока не можем определить, является ли это предложение изначально переводом или нет.
добавлено неизвестным пользователем , дата неизвестна
соединено неизвестным пользователем, дата неизвестна
соединено marcelostockle, 24 ноября 2012 г.
отредактировано small_snow, 1 июня 2021 г.