Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

- date unknown
私たちは旅を続けないのが懸命だと思った。
- date unknown
linked to 249483
SeeVogel - Feb 19th 2011, 11:44
linked to 760666
zipangu - Apr 6th 2011, 20:34
linked to 827422
bunbuku - Dec 26th 2012, 15:03
私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #165023

jpn
私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
私[ワタシ] たち[タチ] は[ハ] 旅[タビ] を[ヲ] 続け[ツヅケ] ない[ナイ] の[ノ] が[ガ] 賢明[ケンメイ] だ[ダ] と[ト] 思っ[オモッ] た[タ] 。[。]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

  1. Dec 26th 2012, 13:51
    [eng] the Englsih and German translations don't match.
  2. Dec 26th 2012, 15:16
    2sacredceltic
    I suspect this is due to mistake in the Japanese original sentence. It was corrected by bunbuku a few minutes ago.
    English and Japanese sentences match each other. I think, other translations should be reviewed.
  3. Dec 26th 2012, 15:25
    The normal procedure is that the one who makes a change warns the translators of directly linked sentences...

Add a comment

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.