menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1653923

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

mraz mraz June 24, 2014 June 24, 2014 at 8:48:39 PM UTC link Permalink

.....dark....(vagy black?)

Muelisto Muelisto June 25, 2014 June 25, 2014 at 6:07:21 AM UTC link Permalink

A legtöbb fordítás "sötét" szemet említ. Régebben volt egy ilyen rubrika az útlevélben:
"Szeme színe?" Nem emlékszem, hogy valaki is azt írta volna, hogy "sötét"...
Sötétbarna? Sötétkék? Sötétszürke? Sötétzöld? Még a dalban is úgy van, hogyaszongya:
"Láma zenyém, láma zenyém sötétkék..." :-))
Egyszóval, magam a feketét találtam magyarosabbnak. Persze, jó és hűséges fordítás a "sötét" is.

Muelisto Muelisto June 25, 2014 June 25, 2014 at 6:07:22 AM UTC link Permalink

A legtöbb fordítás "sötét" szemet említ. Régebben volt egy ilyen rubrika az útlevélben:
"Szeme színe?" Nem emlékszem, hogy valaki is azt írta volna, hogy "sötét"...
Sötétbarna? Sötétkék? Sötétszürke? Sötétzöld? Még a dalban is úgy van, hogyaszongya:
"Láma zenyém, láma zenyém sötétkék..." :-))
Egyszóval, magam a feketét találtam magyarosabbnak. Persze, jó és hűséges fordítás a "sötét" is.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #281775The Japanese have dark eyes..

A japánoknak fekete szemük van.

added by Muelisto, June 29, 2012

linked by Muelisto, June 29, 2012