Rakontu al mi ĉion...
Tiu rakonto longe daŭros...
Zeker! Wanneer een man maakt een reis, kan hij wat vertellen.
#2781468 :)
--> Wanneer een man [= iemand] een reis maakt, ...
Laŭ Claude Piron, kiu scipovis multajn lingvojn, la vortordo en la nederlanda [se mi bone memoras, li diris "en la ĝermanaj lingvoj"] estas aparte malfacila afero.
Sagt man auf Deutsch nicht: "Wann jemand eine Reise macht, ..."?
Modernes Deutsch: "Wenn jemand eine Reise macht ..."
Aber es dominiert die Redewendung "Wenn einer eine Reise tut, so kann er was erzählen."
– Eine Redewendung aus alter Zeit. ---> #2416455
Vi povas ĝojigi min, aldonante nederlandan tradukon. ☺
Farite... Nu, en la nederlanda, kiun mi lernis antaŭ 70 jaroj.
Mi ne certe scias, kio pli bonas: "een reis maakt", "op reis gaat", aŭ simple "reist".
Mi ankaŭ dubas, ĉu li rakontAs dum tiu vojaĝo, aŭ rakontOs (/povos rakonti) poste pri sia vojaĝo.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #879788
added by GrizaLeono, July 6, 2012
linked by GrizaLeono, July 6, 2012
edited by al_ex_an_der, October 24, 2014
linked by al_ex_an_der, October 24, 2014
linked by al_ex_an_der, October 24, 2014
linked by al_ex_an_der, October 24, 2014
linked by al_ex_an_der, October 24, 2014
linked by al_ex_an_der, October 24, 2014
linked by al_ex_an_der, October 24, 2014