clear
swap_horiz
search

Logs

#247090

linked by , date unknown

私が訪問した時には彼はもう出発していた。

added by , date unknown

#366144

linked by zipangu, 2010-02-18 23:05

Sentence #167411

jpn
私が訪問した時には彼はもう出発していた。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
When I called, he had already set off.
pol
Kiedy przyszedłem, już go nie było.
ber
Mi as-d-ɣriɣ, yufa-d lḥal yeqleɛ yagi.
deu
Als ich anrief, hatte er sich schon auf den Weg gemacht.
heb
כאשר הגעתי, הוא כבר לא היה.
heb
כשבאתי, הוא כבר לא היה.
ron
Când am sunat, el deja plecase.
tlh
vIrI'DI' mejta'.

Comments

ChickenKiev 2010-09-11 19:25 link permalink

Just want to draw your attention that English and Polish versions are very different.
I'm curious what Japanese sentence does really mean.

blay_paul 2010-09-11 19:29 link permalink

The English doesn't really match the Japanese.

blay_paul 2010-09-11 19:29 link permalink

Is that any better? ;-)

ChickenKiev 2010-09-11 20:07 link permalink

Polish reads: When I CAME, he already left/he wasn't there.

blay_paul 2010-09-11 20:43 link permalink

'called' can also be used to mean 'came' in English.