Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
残高を教えてくれますか。
  • date unknown
linked to #8227
  • date unknown
linked to #245207

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #169278

jpn
残高を教えてくれますか。
残高[ざんだか] を[] 教え[おしえ] て[] くれ[] ます[] か[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

Dejo
Jan 19th 2011, 19:33
Does the Japanese mean a "balance" as in a bank account?

In some languages they took it to mean 'weight' which I think was the original mistranslation into French.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.