No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
  • date unknown
linked to #244195
linked to #489475

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #170288

細かい[こまかい] こと[] に[] こだわる[] な[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.


Sep 30th 2011, 09:53
The Japanese sentence in question means: "Don't get hung up on the details." You may want to check with a native Japanese speaker, but my sense is that the listener is not trying to "split hairs." They are just obsessing over every little detail when they don't need to. I don't think this Japanese really matches the English because there is no type of fine distinction being made here, just over-attention to detail.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.