Logs

  • date unknown
Your loving friend. [M]
  • date unknown
linked to #178182
Your loving friend.
linked to #549382
linked to #701222
linked to #701223
linked to #1786243
unlinked from #701222
unlinked from #701223
linked to #4187056
linked to #4187059
linked to #4187060
linked to #4187061
linked to #4187064
linked to #4187067
linked to #4187068
linked to #4187070
linked to #4228527

Sentence #17034

eng
Your loving friend.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
ber
Ameddakel-nnek ay k-iḥemmlen.
ber
Ameddakel-nnem ay kem-iḥemmlen.
ber
Tameddakelt-nnek ay k-iḥemmlen.
ber
Tameddakelt-nnem ay kem-iḥemmlen.
ber
Ameddakel-nnek ay k-iran.
ber
Tameddakelt-nnek ay k-iran.
ber
Ameddakel-nnem ay kem-iran.
ber
Tameddakelt-nnem ay kem-iran.
epo
Via kara amiko.
fra
Ton ami bien aimé.
jbo
mi'e lo pedypa'i be do
jpn
君の親友より。
(きみ)親友(しんゆう) より 。

Comments

CK
CK
Nov 16th 2013, 14:51
>Your loving friend.
>君の親友より。

These aren't really sentences are they?

If this is the type of non-sentence that TRANG wants to keep, then shouldn't the punctuation be as follows?

Your loving friend,

Tom
al_ex_an_der
Nov 16th 2013, 15:17
I don't think we should keep such non-sentences.
It's just collecting complete sentences (and that this is done by humans, not by robots) what makes Tatoeba different(almost unique) and popular. There are many thousands of websites out there who have lists of words and word groups, sometimes plus sentences in addition. If we would begin to do the same, Tatoeba wouldn't make sense any longer, it would become obsolete.
Guybrush88
Nov 17th 2013, 16:27
then shall i delete it along with the translations?
Scott
Nov 18th 2013, 16:28
This is something that someone would write at the end of a letter.