clear
swap_horiz
search

Logs

最初は彼女を好きではなかった。

added by , date unknown

#244055

linked by , date unknown

彼は彼女を最初は好きではなかった。

edited by qahwa, 2010-06-08 15:49

Sentence #170429

jpn
彼は彼女を最初は好きではなかった。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
He didn't like her at first.
ber
Deg tazwara, ur as-teɛjib.
fra
Il ne l'aimait pas au début.
ita
All'inizio lei non gli piaceva.
rus
Поначалу она ему не нравилась.
spa
Ella no le gustaba al principio.
spa
A él no le gustaba ella al principio.
tlh
wa'DIch ghaH parHa'be'.
tur
O ilk defa ondan hoşlanmadı.

Comments

blay_paul 2010-06-17 11:34 link permalink

Doesn't this look odd with the two は clauses? I preferred it as it was.

qahwa 2010-06-17 12:12 link permalink

「彼は最初は」「最初は彼は」is also not wrong.
But I think this is better.
And the subject is necessary.

qahwa 2010-06-17 12:25 link permalink

If you don't like two は anyway, you can say without は of 最初は.
最初彼は彼女を好きではなかった。
彼は彼女を最初好きではなかった。
彼は最初彼女を好きではなかった。

blay_paul 2010-06-17 12:34 link permalink

I think any of those look better, but particularly the first and third option.

qahwa 2010-06-17 12:57 link permalink

But with は, the meaning becomes little bit stronger.
So we can understand in an instant that he likes her now.