Frazoj kun du tute malsamaj sencoj estas interligitaj. Iuj temas pri mallaŭtigo, aliaj pri malakcepto.
Ich kann leider kein Esperanto.
Sätze mit zwei völlig unterschiedlichen Sinnen sind miteinander verknüpft. Sätze über "leiser machen", andere über "Ablehnung". Ich glaube aber nicht, das Sie die Verknüpfungen gemacht haben.
Die sind nicht direkt verknüpft, nur indirekt. Das kommt von der Doppelbedeutung von "to turn down" und ist so in Ordnung. Nur eine direkte Verknüpfung wäre falsch.
Danke.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #433496
added by Zaghawa, July 19, 2012
linked by Zaghawa, July 19, 2012
linked by GrizaLeono, September 24, 2015