No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #178277
  • date unknown
When your business gets rolling we'll talk about an increase. [M]
  • timsa
  • Aug 18th 2010, 08:12
linked to #467246
linked to #474335
linked to #1253549

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #17129

When your business gets rolling we'll talk about an increase.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Quand les affaires tourneront, nous parlerons d'une augmentation.
君[きみ] の[] 仕事[しごと] が[] 軌道[きどう] に[] 乗っ[のっ] たら[] 、[] 値上げ[ねあげ] の[] 話[はなし] を[] し[] ましょ[] う[] 。[]
Когда твои дела пойдут в гору, мы поговорим о повышении.
Cuando tu negocio se ponga a andar, ahí hablaremos de un aumento.
Sprechen wir über eine Gehaltserhöhung, wenn das Geschäft läuft.
Kiam la aferoj prosperos, ni parolos pri salajraltigo.