Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

- Nov 30th -0001, 00:00
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
- Nov 30th -0001, 00:00
linked to 242622
xtofu80 - Sep 18th 2010, 15:54
linked to 519203

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #171853

jpn
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

  1. Sep 21st 2010, 19:53
    are these "land problems" agricultural or problems of ownership/distribution/irrigation...?
  2. Sep 21st 2010, 20:19
    Land suitable for building (and to a lesser extent for agriculture) is scarce and often very, very expensive.
  3. Sep 21st 2010, 22:07
    is that the translation?
  4. Sep 21st 2010, 22:14
    Sacredceltic!! S'il te plait corrige mes phrases en français ^^'
    http://tatoeba.org/ita/sentence...er/Pharamp/fra
    À partir de "Dans l’ensemble, le livre ne m’a pas plu beaucoup."

    merci :)
  5. Sep 21st 2010, 22:14
    It's background on what the "土地問題" (probably) refers to - in Japan. As far as the translation goes, apart from "land problems" you could try "land issue(s)".
  6. Sep 21st 2010, 22:19
    well, then it doesn't mean a thing in our "sacred language of whiney people".

Add a comment

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.