this sentence doesn't sound 100% correct to me.
normally in connection with the words 'when' 'if' 'after' 'before' the need to express the future is negated. E.g. we wouldn't say "If you /will/ have any questions, please ask", or "Could you cook dinner when you /will/ get home.", or similarly "Let's talk about it after I /will/ get home."
IMHO, it would sound more natural (perhaps even only correct this way) to say:
"It will take 5 to 10 years before the technology /is/ ready."
What do you think?
I have proposed a 2nd translation already.
Thanks. I agree. Additionally, I think it sounds strange to say "take" with "before", so I've changed it to "for the technology to be ready." (I didn't see at first that you already added the translation with "be".)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by Swift, May 15, 2010
linked by Hellerick, June 20, 2010
linked by Pacio, September 22, 2010
linked by samueldora, April 17, 2011
linked by duran, August 30, 2011
linked by marcelostockle, October 26, 2011
linked by marcelostockle, February 13, 2012
linked by marcelostockle, February 13, 2012
linked by pigeonenglish, July 11, 2012
edited by Zifre, July 11, 2012
edited by Zifre, July 11, 2012
linked by ijikure, June 30, 2013
linked by PaulP, June 23, 2015
unlinked by Raizin, October 2, 2015
linked by Raizin, October 7, 2015
linked by ToinhoAlam, May 5, 2016
linked by deniko, June 1, 2018
linked by Yorwba, June 5, 2021