英文とのリンクを削除しました。
[#16159] You have to go.
Unlink Finnish and Korean? I think it's meaning "you".
@KK_kaku_
「行かなければならない」と、私はそんな規則正しい言い方はあまりしないけど、
どうして
You have to go.
と一致しないの?
(私は)行かなければならない。
(あなたは)行かなければならない。
どちらもあり得ると私は思うけど。教えてください。:)
お返事をありがとうございます。私はこう考えます。
>文脈なしでこの文だけで使われた場合、普通は 私は の解釈になること
5分5分ではないにしても「なければならない」は、次のサイトにもあるように、「自分自身または相手の行為、事柄に対して義務や必要性を表す場合」に使われるので、この訳は私はOKだと思います。
引用元URL:https://blognihongo.com/n4/grammar_nakerebanaranai
>既にリンクされていることからこの文をリンクしておく必要はない
別の訳があるからと言う理由で私はリンクを外したことはないです。
訳として可能だと思えば、残しています。
ご参考になれば。
再リンクしました。
[#16159] You have to go.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by Silja, June 9, 2014
linked by pergpau, September 26, 2020
unlinked by pergpau, September 26, 2020
unlinked by KK_kaku_, October 16, 2022
linked by DJ_Saidez, October 16, 2022
linked by DJ_Saidez, October 16, 2022
linked by KK_kaku_, October 18, 2022
linked by Aiji, February 24, 2023
linked by Aiji, March 14, 2023