La frase inglesa está en pasado.
Corregida al pasado.
Si puedes confirmarme que ahora esta libre de fallos, estaria bien.
Muchas gracias.
También seguí
Seguia.
En español los tiempor verbales son un poco complicados.
Sí, ahora que veo la frase me parece lógica porque no se indica si se completó o no la acción. Pero debe de haber un acento -> seguía
@wallebot
seguia -> seguía
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #34649
added by wallebot, July 29, 2012
linked by wallebot, July 29, 2012
edited by wallebot, February 1, 2016
edited by wallebot, February 1, 2016
edited by wallebot, December 19, 2016