menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1757316

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der August 7, 2012 August 7, 2012 at 12:14:19 PM UTC link Permalink

Mi kredas, ke disputatas ja bezonas subjekton.

al_ex_an_der al_ex_an_der August 7, 2012 August 7, 2012 at 12:15:34 PM UTC link Permalink

Kio estas via opinio pri tio:
Tamen la interpreto de tiuj donitaĵoj akre disputatas.

GrizaLeono GrizaLeono August 7, 2012 August 7, 2012 at 2:37:24 PM UTC link Permalink

Dankon pro via bonega propono! Mi simple transprenis ĝin.

al_ex_an_der al_ex_an_der August 7, 2012 August 7, 2012 at 2:42:07 PM UTC link Permalink

Ne dankinde kaj eĉ ne paginde. ☺

Blanka_Meduzo Blanka_Meduzo December 30, 2012 December 30, 2012 at 9:31:29 AM UTC link Permalink

Dankon, pro via amasa esperanta frazo!


"Disputi" estas netransitiva verbo. Do oni ne diras "disput/at/a", nek "disput/at/i". (Mi ne vidis tian sufikson "-at/i".)
Laux mi la frazo estu "... estas diskutataj". (aux "diskutigxas"; sed mi ne vidis la vortformon "diskutigxi".)

GrizaLeono GrizaLeono December 30, 2012 December 30, 2012 at 1:48:59 PM UTC link Permalink

Al Blanka_Meduzo:
vi tute pravas. La verbo "disputi" estas netransitiva, do ne povas ekzisti pasiva formo.
Mi ŝanĝos al "diskutatas".
Dankon, kara Blanka_Meduzo.
Mi vidas, ke estas nova alveninta Esperantisto ĉe Tatoeba. Bonvenon! Tre ĝojigas min, ke vi venas plifortigi la "tatoeban Esperantistaron"! Kaj eĉ pli ĝojigas min, ke vi trovis eraron kaj sciigis ĝin al mi.
Mi deziras al vi multan sukceson.
Amike salutas Leo.

GrizaLeono GrizaLeono December 30, 2012 December 30, 2012 at 2:14:54 PM UTC link Permalink

Traserĉante http://tekstaro.com/ per la serĉtermino "disput" mi trovis kelkajn trafojn "disputebl". Fakte mi trovis 17 trafojn por tiu serĉtermino.
Ĉar la signifo de "-ebl-" laŭ PIV estas "I- Suf. signifanta, ke io povas esti farata (taŭga por esti —ata)", mi aŭdacas opinii, ke "disputebla" estas "erara vorto".
Ĝi ne troviĝas en PIV (Tio ne estas pruvo, ĉar ni ja scias, ke ne ĉiuj eblaj vortoj nepre troviĝas en PIV).

Ĉu mi pretervidas ion?
Ĉu ni sendu rimarkon al http://tekstaro.com ?

GrizaLeono GrizaLeono December 30, 2012 December 30, 2012 at 2:58:03 PM UTC link Permalink

Eĉ en http://vortaro.net/#nedisputebla troviĝas tia "neebla" vorto:
nedisputebla (ark.) Nediskutebla, nekontestebla: havi nedisputeblan aŭtoritaton Z.

Bonŝance, PIV aldonas, ke ĝi estas arkaiĝinta, kaj aldonas anstataŭigajn vortojn. :)

Blanka_Meduzo Blanka_Meduzo December 30, 2012 December 30, 2012 at 3:19:36 PM UTC link Permalink

Cxu oni povas fari la pasivigitan transitivan verbon al netransitiva verbo?
Cxu oni povas diri "diskut/at/as"?
Se la afero estus estinta, oni devas diri "diskutatis" aux "diskutitis" aux "diskutitas"?

Ekz.
fari --> farata --> faratas ?
fari --> farita --> faritas ??

Simple, "esti disktataj" estas bone, cxu ne?

GrizaLeono GrizaLeono December 30, 2012 December 30, 2012 at 4:53:17 PM UTC link Permalink

Certe, "est/as diskut/at/aj" estas bona esprimo. Iuj (ankaŭ mi) ŝatas pli mallongan esprimon, kaj diras "diskut/at/as", ĉar Esperanto ebligas kombinadon de radikoj, se la rezulto estas sencoplena kaj nekonfuza.
En multaj lingvoj (ankaŭ en la nederlanda) ne eblas esprimi tian vorton ("diskutatas") per unu sola vorto. Tial iuj emas trovi tiujn vortojn iom strangaj. Mi opinias, ke post mallonga tempo da alkutimiĝo tiu sento malaperos.
Aldono de la finaĵo "-as" al la kombinaĵo "diskutat" laŭ mi estas tute simila al la aldono de la adjektiva finaĵo "-a" al la sama kombinaĵo por formi "diskutata" aŭ al la aldono de advberba finaĵo "-e" al ĝi por formi "diskutate". Ankaŭ tiuj vortoj ne en ĉiuj lingvoj esprimeblas per unu sola vorto.

Mi ja konscias, ke instruistoj ne instruas tion al komencantoj. Oni ne komencu instrui matematikon parolante pri diferencialoj aŭ integraloj, ĉu ne?

GrizaLeono GrizaLeono December 30, 2012 December 30, 2012 at 5:12:25 PM UTC link Permalink

> Ekz.
> fari --> farata --> faratas ?
> fari --> farita --> faritas ??

La radiko "at" ja esprimas pasivon, ĉu ne?
Same ni diras
fari --> faranta --> farantas.
en kiu "ant" esprimas aktivon.

Miaopinie "as" ne esprimas aktivecon aŭ pasivecon. Ĉu oni konsideras "est-as" kiel aktivan aŭ pasivan vorton? Laŭ mi ĝi ne havas tiun sencon. Laŭ mi "-as" havas nur havas la sencon, kiun diras http://vortaro.net/#-as

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #53570The interpretation of this data, however, is very much in dispute..

Tamen pri la interpretado de tiuj donitaĵoj multege disputatas.

added by GrizaLeono, August 7, 2012

Tamen la interpreto de tiuj donitaĵoj akre disputatas.

edited by GrizaLeono, August 7, 2012

Tamen la interpreto de tiuj donitaĵoj akre diskutatas.

edited by GrizaLeono, December 30, 2012