Tags

No tag on this sentence yet.

View all tags

Logs

Pfirsichbaeumchen - Aug 13th 2012, 07:13
Wer denkt: „Heutzutage spricht jeder Englisch“ oder: „Die gesamte Welt spricht Englisch“, ohne sich zu fragen, welcher Anteil der Weltbevölkerung es denn nun ist, der Englisch spricht, oder wie gut es gesprochen wird, der ist jemand, welcher die Wirklichkeit vor seinen eigenen Augen nicht erblicken will.
Pfirsichbaeumchen - Aug 13th 2012, 07:13
linked to 1768660
al_ex_an_der - Aug 13th 2012, 07:15
linked to 1475016
al_ex_an_der - Aug 13th 2012, 07:15
linked to 1327643
al_ex_an_der - Aug 13th 2012, 07:15
linked to 1327644
al_ex_an_der - Aug 13th 2012, 07:16
unlinked from 1327644
al_ex_an_der - Aug 13th 2012, 07:16
linked to 1327644
al_ex_an_der - Aug 13th 2012, 07:16
linked to 1696684
al_ex_an_der - Aug 13th 2012, 07:16
linked to 1474976
Pfirsichbaeumchen - Aug 14th 2012, 06:18
Wer denkt: „Heutzutage spricht jeder Englisch“ oder: „Die gesamte Welt spricht Englisch“, ohne sich zu fragen, welcher Anteil der Weltbevölkerung es denn nun ist, der Englisch spricht, oder wie gut es gesprochen wird, der will nicht die Wirklichkeit vor seinen Augen sehen.

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE : If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence nº1772009

deu
Wer denkt: „Heutzutage spricht jeder Englisch“ oder: „Die gesamte Welt spricht Englisch“, ohne sich zu fragen, welcher Anteil der Weltbevölkerung es denn nun ist, der Englisch spricht, oder wie gut es gesprochen wird, der will nicht die Wirklichkeit vor seinen Augen sehen.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

  1. Aug 13th 2012, 07:27
    "die Wirklichkeit ... nicht erblicken will"
    Wohl eher "...nicht sehen will"
    Mir scheint, dass keine der im Duden genannten
    Bedeutungen ein willentliches Erblicken oder Nichterblicken einschließt:

    1. mit den Augen [plötzlich oder unvermutet] wahrnehmen, erfassen

    2. jemanden, etwas als jemanden, etwas ansehen, betrachten; [zu] erkennen [glauben]
  2. Aug 13th 2012, 07:43
    Wie dort steht, heißt es „mit dem Blick erfassen“. Allzu üblich ist es vielleicht nicht. Eigentlich bin ich mit dem ganzen letzten Teil nicht ganz zufrieden.

Add a comment

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.