That's a bit better I think. I'm still not certain that it's good Japanese though.
You missed a が.
I think その本は becomes better.
For reference, we say sometimes in conversation:
~して。~してね。~してねえ。
I'm not sure but for example in this sentence, it means:
本が売れまして(嬉しいです or 良かったです)
Is it good now? It's on a @ for moderator's list.
Yeah, you can take it off the list.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
edited by Scott, July 19, 2010
edited by blay_paul, July 19, 2010
edited by blay_paul, July 20, 2010
edited by blay_paul, August 27, 2010